Kang Yanyi 江妍仪

合伙人 Partner
江妍仪律师的主要执业领域为争议解决,涵盖民事诉讼、刑事诉讼、调解及国际仲裁。她在涉及环境、健康与安全、雇佣与职业责任的商业争议、调查及相关法律事务方面拥有深厚经验。
Yanyi’s practice focuses on dispute resolution, including civil and criminal litigation, mediation and international arbitration. She has extensive experience in commercial disputes, investigations, and matters relating to environment, health and safety, employment, and professional liability.
她长期为各类行业的跨境争议提供咨询及代理服务,所涉行业包括制造与分销、房地产开发、建筑与工程、电信、银行与金融以及能源等。
She advises and represents clients in cross-border disputes across a wide range of industries, including manufacturing and distribution, real estate development, construction and engineering, telecommunications, banking and finance, and energy.
2017年至2019年间,江律师被借调至安盛缅甸办公室工作,期间主要负责为商业争议提供法律咨询,指导当地律师进行缅甸本地诉讼,并在仲裁中担任代理律师。
Yanyi was seconded to Allen & Gledhill (Myanmar) from 2017 to 2019, with a focus on advising on commercial disputes, instructing local advocates in Myanmar court proceedings and acting as counsel in international arbitrations.
江律师一直坚信并致力于促成友好的商业解决方案。她常在诉讼程序启动前,为客户提供策略规划、风险管理建议,并积极寻求替代性争议解决方案。江律师是新加坡调解中心的认可调解员,并被委任为新加坡律师公会调解计划的调解员。
She is a firm believer of working towards amicable and commercial resolutions. Yanyi regularly advises clients on strategy and risk management before the commencement of proceedings and exploring alternative dispute resolution. She is an Accredited Mediator with the Singapore Mediation Centre, a Singapore International Mediation Institute Accredited Mediator Level 1, and an Associate Mediator on the Law Society Mediation Scheme Panel of Mediators.
江律师同时担任新加坡律师公会执业培训倡导课程的培训师及准入委员会成员。她也是英国皇家特许仲裁员协会(CIArb)的资深会员(Fellow)及新加坡分会主管。2024年7月1日,江律师获委任为国际商会仲裁和替代性争议解决(ADR)委员会(International Chamber of Commerce Commission on Arbitration and ADR)新加坡代表,任期三年。
Yanyi is a Trainer for the Practice Training Advocacy Course and a member of the Admissions Committee of the Law Society of Singapore. She is a Fellow of the Chartered Institute of Arbitrators and a Director of the Singapore branch. On 1 July 2024, Yanyi was appointed as a Singapore Delegate to the International Chamber of Commerce Commission on Arbitration and ADR for a three-year term.
江律师2011年毕业于伦敦国王学院,获得法学学士(荣誉学士)学位,并于2013年获得新加坡律师资格。
Yanyi graduated from King’s College London with an LL.B. (Hons) degree in 2011 and was called to the Singapore Bar in 2013.
江律师精通英语和普通话。
Yanyi is fluent in English and Mandarin.
代表性交易
国际仲裁与诉讼 International Arbitration & Litigation
- 代表某中国国有企业新加坡子公司,就地热能项目纠纷在新加坡国际仲裁中心(SIAC)进行仲裁。
Representing a Chinese state-owned subsidiary in a Singapore International Arbitration Centre (“SIAC”) arbitration involving a geothermal energy project.
- 代表某中国上市制药公司,就涉及中国境内分销协议纠纷对一家韩国上市化学公司提起国际商会(ICC)仲裁。
Representing a listed Chinese pharmaceutical company in an ICC arbitration against a listed South Korean chemical company in relation to a distribution agreement in the People’s Republic of China (“PRC”).
- 代表某中国房地产集团,就中国大型设施出售回租纠纷在SIAC进行仲裁(使用中文)。
Representing a Chinese real estate group in a Chinese-language SIAC arbitration involving the sale and leaseback of a substantial facility in the PRC.
- 代表某亚洲公司,在苏黎世ICC仲裁中就航空技术转让及购买协议纠纷对一家欧洲制造商提起仲裁。
Representing an Asian company in an ICC arbitration seated in Zurich involving an aviation technology transfer and purchase agreement with a European manufacturer.
- 代表某缅甸开发商,在SIAC仲裁中就缅甸综合商业开发项目纠纷对一家韩国建筑公司提起仲裁。
Representing a Myanmar developer in an SIAC arbitration with a South Korean architecture firm in relation to a mixed-use commercial development in Myanmar.
- 代表某卢森堡投资公司,在SIAC仲裁中就一项可转换债券协议索赔对一家缅甸房地产开发商及其担保人进行仲裁(裁决已在缅甸承认及执行,现就执行程序提供咨询)。
Successfully represented a Luxembourg investment company in an SIAC arbitration against a Myanmar real estate developer and its guarantors in a claim arising from a convertible bond agreement. The SIAC arbitral award was recognised and enforced in Myanmar and Yanyi is currently advising on the execution proceedings.
- 代表某韩国开发商及建筑公司,在ICC仲裁中就缅甸综合商业开发项目建设纠纷对一家缅甸分包商提起仲裁。
Successfully represented a South Korean developer and construction company against a Myanmar contractor in an ICC arbitration in relation to the construction of a mixed-use commercial development in Myanmar.
- 代表某香港电信服务提供商,在新加坡高等法院处理缅甸光纤项目索赔诉讼(该案已通过友好方式达成解决)。
Acted for a Hong Kong telecommunications service provider in Singapore High Court proceedings in a claim arising from a fiber optic project in Myanmar. The matter was amicably settled.
- 为某中国国有电信建设公司对一家缅甸电信公司诉讼提供诉前策略及谈判咨询。
Advised a PRC state-owned telecommunications construction company in its claim against a Myanmar telecommunications company, including advising on the pre-action strategy and negotiations.
- 为某缅甸头部银行就逾3亿美元贷款违约诉讼提供法律咨询。
Advised one of the largest Myanmar banks in a loan default claim exceeding US$300 million.
劳动与调查 Employment and Investigations
- 为多家跨国公司处理涉及利益冲突、竞争、腐败、欺凌、骚扰等举报投诉的调查并提供法律建议。
Advised and conducted investigations for different multinationals into whistle-blowing complaints of conflict of interests, competition, corruption, bullying and harassment.
- 为某全球酒店连锁企业提供COVID-19期间员工裁员方案法律建议。
Advised a global hotel chain on the retrenchment of staff during COVID-19.
- 为Grab Holdings Inc.收购Uber Technologies Inc.缅甸业务和资产提供雇佣相关法律及合规建议。
Advised Grab Holdings Inc. on employment-related issues in its acquisition of the Myanmar operations and assets of Uber Technologies Inc.
- 为某全球创意制作机构提供包括签证和工作证要求在内的人力资源相关法律建议,并协调区域法律顾问优化跨境雇佣结构。
Advised a global creative production agency on manpower issues including visa and work pass requirements, and coordinating with regional counsel to identify the most cost-efficient and appropriate employment structure.
- 代表某石化公司就前员工骚扰、诽谤及泄密等行为提出法律指控。
Advised a petrochemical company on claims against an ex-employee for harassment, defamation and breach of confidentiality obligations.
- 为某全球食品饮料配料供应商就前员工违反竞业限制及保密义务案提供法律建议并进行调查,该案涉及新加坡、德国、泰国及印度尼西亚的实际和潜在民刑事诉讼。
Advised and conducted investigations for a global supplier of food and beverage ingredients against an ex-employee for breach of restrictive covenants and confidentiality obligations. The matter involved actual and potential civil and criminal actions in Singapore, Germany, Thailand and Indonesia.
环境、健康和安全 Environment, Health & Safety
- 为某领先的建筑公司处理致命工伤事故调查及新加坡人力部问责,并成功将指控从《工作场所安全与健康法》主罪名降级为附属法规罪名,最高罚款额从50万新币大幅减至1万新币。
Advised and represented a leading construction company in investigations into a fatal workplace accident involving multiple parties, and subsequent Ministry of Manpower prosecution. Successfully secured an amendment of the charge from one under the Workplace Safety & Health Act to the subsidiary regulation, resulting in a significant reduction in the maximum possible fine (from S$500,000 to S$10,000).
- 分别为某全球供应商及某石油炼油厂在裕廊岛发生的致命工伤事故提供全面法律代理服务。在两起涉及复杂广泛调查的案件中,代表客户完成如下工作:在死因调查庭和新加坡人力部起诉程序中出庭抗辩;就《工伤赔偿法》索赔提供法律建议;针对员工纪律处分程序提供专业意见;以及为员工开展工作场所安全与健康合规培训。
Advised and represented a global supplier and a petroleum refinery in separate fatal workplace accidents at Jurong Island. Both involved complex and extensive investigations, representation at Coroner’s Inquiries and Ministry of Manpower prosecution, advice on Work Injury Compensation Act claims, advice on disciplinary proceedings against employees, and workplace safety and health compliance training of workforce.
- 为某全球石化制造商处理其因排放及泄漏问题违反《环境保护与管理法》及相关法规案件提供法律咨询及代理服务。
Advised and represented a global petrochemical manufacturer in relation to infringements of the Environmental Protection and Management Act and related regulations arising from emissions and spillage.
- 为某全球水处理及废弃物管理公司应对新加坡人力部对其员工接触有害物质及《工作场所安全与健康条例》合规情况的调查。
Advised and represented a global water treatment and waste management company in relation to Ministry of Manpower investigations into employees’ exposure to hazardous substances and compliance with the Workplace Safety and Health Regulations.
- 为某全球材料研发制造商提供化学品法规合规审计法律咨询及执行服务。
Advised and conducted a chemical regulations audit for a global developer and manufacturer of materials.
职业责任 Professional Liability
- 代表一名医生及一家诊所处理超350万新币高额索赔医疗诉讼(涉诊疗责任、因果关系争议),该案最终达成和解。
Advised and represented a doctor and a clinic in High Court proceedings covering a doctor’s duty of care in respect of advice, performance of a procedure, timely diagnosis of a post-operative complication and issues of causation, contributory negligence and vicarious liability. The claim quantum exceeded S$3.5 million and included exemplary, punitive and aggravated damages. The matter was amicably settled.
- 代表两名医生在高等法院处理超1300万新币复杂医疗索赔诉讼(涉多名专家证言及高端治疗合理性争议),该案最终达成和解。
Advised and represented two doctors in High Court proceedings involving complex quantification of a claim exceeding S$13 million, which required multiple expert opinions and where the reasonableness and appropriateness of high-end medical treatment was hotly contested. The matter was amicably settled.
- 成功代理某医生撤销纪律指控案(涉临床评估不足及患者监护失当指控)。
Successfully obtained a withdrawal of disciplinary charges against a doctor for allegedly failing to undertake adequate clinical assessment to appropriately manage and to adequately monitor the patient.
- 代表新加坡律师公会对某律师违反保密义务提起指控。
Acted for the Law Society of Singapore in prosecution of breach of confidentiality charges against an advocate and solicitor.
犯罪 Criminal
- 成功为一名法律援助客户争取到《移民法》指控的无罪释放裁决。
Successfully secured a discharge amounting to acquittal for a pro bono client in respect of charges under the Immigration Act.
- 成功为一名商人就一项贪污指控获得无罪释放裁决,并依据新加坡《1992年贪污、贩毒及其他严重犯罪(利益没收)法》追回被没收款项。
Successfully secured a discharge amounting to acquittal for a businessman in respect of one corruption charge, and the recovery of monies confiscated under the Corruption, Drug Trafficking and Other Serious Crimes (Confiscation of Benefits) Act 1992.